In alcune situazioni l’uso di specifiche applicazioni per traduzioni scritte e orali può rivelarsi estremamente pratico. Nel volontariato, ad esempio, possono essere usate per parlare di pratiche amministrative o per intrattenere brevi conversazioni non pianificate.
Qui di seguito la redazione di migesplus presenta alcune app che possono servire a questo scopo, precisando però che nessuno strumento può eguagliare la qualità offerta da traduttori e interpreti professionisti. Le traduzioni effettuate con queste app vanno quindi impiegate con attenzione.
Il traduttore gratuito di Microsoft è l’app preferita della redazione di migesplus per le conversazioni orali perché è facile da usare e offre una buona qualità.
Vantaggi:
Svantaggi:
Per le traduzioni scritte è meglio invece usare altre applicazioni (per esempio DeepL).
Questo programma gratuito traduce parole, frasi e interi siti internet in oltre 100 lingue. Circa
60 lingue possono essere tradotte anche senza connessione a internet.
Per tradurre conversazioni orali è meglio affidarsi all’app per smartphone.
Vantaggi:
Svantaggi:
Vantaggi:
Svantaggi:
Google Traduttore traduce interi siti internet mantenendone la struttura originale e permette di inviare il link della pagina.
> Versione Version
> App Store
> Google Play
I dispositivi elettronici per traduzioni sono apparecchi concepiti appositamente per questo scopo. La qualità delle traduzioni non è particolarmente migliore rispetto a quella delle app presentate qui sopra.
Vantaggi:
Svantaggi:
DeepL è lo strumento migliore per la traduzione di testi scritti. L’intelligenza artificiale permette al programma di riconoscere le nuance linguistiche e di tradurre con maggiore precisione.
Vantaggi:
Svantaggi: